wtorek, 8 września 2009

Polska-Jamajka - mniej znane historie

No proszę, nieźle się zdziwiłem grzebiąc przed chwilą w starych artykułach na Wikipedii, które kiedyś stworzyłem. Otóż okazuje się, że polska piosenkarka Antonina Krzysztoń sięgnęła swego czasu po piosenkę nie byle kogo, bo Ijahmana Leviego, bardzo ciekawego twórcę mistycznego roots reggae i zaśpiewała ją z polskim tekstem (chociaż niezbyt wiernym oryginałowi). Tu też wyłazi moja ignorancja, bo był to ponoć jedyny przebój tej wokalistki. No ale dajmy już spokój i posłuchajmy jak to wygląda w wersji Ijahmana:

I w wersji polskiej piosenkarki:

4 komentarze:

Unknown pisze...

A toś mnie zaskoczył, znałem dotychczas tylko wersję pani Antoniny.

Zbychowcowo pisze...

no widzisz jak różnie może się ułożyć ;)

Hersylia pisze...

A ja znałam pełną wersję Ijahmana, co jest bardzo dziwne jak na mnie :)

Zbychowcowo pisze...

i to się chwali :)